バイタル - Young Kee
바이탈 - Young Kee
「아야카는 히로코 선배를 사랑하고 있다」 ED
いけない Love, love, love でも
이케나이 Love, love, love 데모
해서는 안 될 Love, love, love 라도
恋して More and more and more
코이시테 More and more and more
사랑해서 More and more and more
足りないよ何をしてたって
타리나이요 나니오시테탓테
부족해 뭘 하고 있어도
君といたいのに
키미토이타이노니
너와 있고 싶은데
泣かせるなんて分かってた
나카세루난테와캇테타
울릴 줄 알고 있었어
それは成し遂げないと分かってた
소레와나시토게나이토와캇테타
그건 이룰 수 없을거라 알고 있었어
無駄撃ちばかりでも楽しかった
무다우치바카리데모타노시캇타
헛발질만 해댔지만 즐거웠어
なんて嘘つきだよね
난테우소츠키다요네
라니 거짓말쟁이지
確かめたいのにどうして
타시카메타이노니도-시테
확인해보고 싶은데 어째서
都合良いことばかり希望して
츠고이이코토바카리키보시테
형편 좋은 것만 바라고
踏み出せない一歩はこうして
후미다세나이잇포와코-시테
내디딜 수 없는 한 걸음은 이렇게
蹴り飛ばしていくだけだよ
케리토바시테이쿠다케다요
걷어찰 뿐이야
報われない気持ちはね
무쿠와레나이키모치와네
보답받지 못한 기분은 말이지
眠ったって忘れらんないの
네뭇탓테와스레란나이노
잠이 든다고 잊을 수 없어
何も生まれない言葉から
나니모우마레나이코토바카라
아무것도 일어나지 않는 얘기부터
話させて
하나사세테
말하게 해줘
いけない Love, love, love でも
이케나이 Love, love, love 데모
해서는 안 될 Love, love, love 라도
恋して More and more and more
코이시테 More and more and more
사랑해서 More and more and more
足りないよ何をしてたって
타리나이요나니오시테탓테
부족해 뭘 하고 있어도
君といたいのに
키미토이타이노니
너와 있고 싶은데
上手く伝わらないならもっと
우마쿠츠타와라나이나라못토
잘 전달되지 않는다면 더
図れないのがたまらなかった
하카레나이노가타마라나캇타
헤아릴 수 없다는 게 견딜 수 없었어
当たり前の季節なんて
아타리마에노키세츠난테
당연한 계절이란 건
退屈でしょう
타이쿠츠데쇼
지루하지
バイタルがおかしいから
바이타루가오카시이카라
바이탈이 이상해서
理性だって黙らせてよ
리세이닷테다마라세테요
이성이라도 다물게 해줘
常識ないし問題外
죠시키나이시몬다이가이
상식도 없어 논외야
安定なんて求めてない
안테난테모토메테나이
안정 같은 거 바라지 않아
Ride or die, I'm so tide
沈んでく船に真っ先にダイブダイブ
시즌데쿠후네니맛사키니 다이브 다이브
가라앉는 배로 가장 먼저 dive dive
楽しくしていようよ
타노시쿠시테이요-요
즐겁게 가자
沢山の絡れの中で
타쿠산노모츠레노나카데
많은 얽힘 속에서
誰かに恨まれても
다레카니우라마레테모
누군가에게 원망을 들어도
抱きしめて
다키시메테
끌어안아줘
いけない Love, love, love でも
이케나이 Love, love, love 데모
해서는 안 될 Love, love, love 라도
愛して More and more and more
아이시테 More and more and more
사랑해서 More and more and more
要らないよ何を捨てたって
이라나이요나니오스테탓테
필요없어 무엇을 버린대도
君といたいのに
키미토이타이노니
너와 있고 싶은데
いけない Love, love, love でも
이케나이 Love, love, love 데모
해서는 안 될 Love, love, love 라도
愛して More and more and more
아이시테 More and more and more
사랑해서 More and more and more
要らないよ何を捨てたって
이라나이요나니오스테탓테
필요없어 무엇을 버린대도
君といたいのに
키미토이타이노니
너와 있고 싶은데
上手く伝えたのならばもっと
우마쿠츠타에타노나라바못토
잘 전달되었다면 더
恥ずかしいのがたまらなかった
하즈카시이노가타마라나캇타
창피함을 견딜 수 없었어
当たり前の季節なんて
아타리마에노키세츠난테
당연한 계절이란 건
退屈でしょう
타이쿠츠데쇼
지루하지
何年も何年も前から
난넨모 난넨모 마에카라
몇 년도 몇 년도 전부터
ずっと一緒だったみたい
즛토잇쇼닷타미타이
계속 함께였던 것 같아
誰だって笑ってしまうような
다레닷테와랏테시마우요나
어느 누구라도 웃어버릴 듯한
いけない Love, love, love でも
이케나이 Love, love, love 데모
해서는 안 될 Love, love, love 라도
'あやひろ' 카테고리의 다른 글
「아야카는 히로코 선배를 사랑하고 있다」 카토 시호 & 모리 칸나 인터뷰 번역 ② (14) | 2024.10.16 |
---|---|
「아야카는 히로코 선배를 사랑하고 있다」 카토 시호 & 모리 칸나 인터뷰 번역 ① (6) | 2024.10.14 |
パレット - はしメロ 듣기 / 가사 (1) | 2024.09.19 |